| Yazar |
Mesaj |
AyEsHa Yazar

Kayıt: Jun 27, 2006 Mesajlar: 1086
|
Tarih: Sal Ağu 01, 2006 4:23 pm Mesaj konusu: |
|
|
Yanlız değil YALNIZ (yalınız)
Yalnış değil YANLIŞ (yanılış) |
|
| Başa dön |
|
 |
AyEsHa Yazar

Kayıt: Jun 27, 2006 Mesajlar: 1086
|
Tarih: Sal Ağu 08, 2006 9:50 pm Mesaj konusu: |
|
|
| Salona teşrif etmek değil salonu teşrif etmek doğrudur. |
|
| Başa dön |
|
 |
attar Yazar

Kayıt: Jan 07, 2006 Mesajlar: 595
|
Tarih: Çrş Ağu 09, 2006 12:02 am Mesaj konusu: |
|
|
| şartlarına haiz değil şartlarını haiz.. |
|
| Başa dön |
|
 |
AyEsHa Yazar

Kayıt: Jun 27, 2006 Mesajlar: 1086
|
Tarih: Cum Ağu 18, 2006 8:33 pm Mesaj konusu: |
|
|
| Mütevazi değil mütevazı. |
|
| Başa dön |
|
 |
polemixer Sadece Okur Adayı Bölümüne Yazabilir

Kayıt: Jul 05, 2007 Mesajlar: 7
|
Tarih: Cum Tem 06, 2007 2:46 am Mesaj konusu: |
|
|
Laylon değil Naylon  |
|
| Başa dön |
|
 |
zeytinagaci Yazar

Kayıt: Mar 08, 2007 Mesajlar: 527 Nereden: izmir
|
Tarih: Çrş Eyl 26, 2007 12:42 pm Mesaj konusu: |
|
|
| polemixer demiş ki: | Laylon değil Naylon  |
Benim canım babaannem de Nalan'a laylon der  |
|
| Başa dön |
|
 |
fadim Forum Admin

Kayıt: May 27, 2006 Mesajlar: 2629
|
Tarih: Çrş Eyl 26, 2007 1:14 pm Mesaj konusu: |
|
|
Nalan'ın hep söylenişi zor olmuştur. Lalan diye söyleyeni de biliyorum.
Rahmetli büyük teyzem de kreşe Tariş derdi.
Ama ufaklığımız
eklem yerlerine denklem yerleri
kaburgalarına kasırga kemikleri
bademcikleri yerine bağırsaklarım şişti
smokin yerine skimon
gibime geliyor yerine bigime geliyor
Miguel(Migel)'e Bigel Amca
İhsan'a İnsan
Kahveye gitti yerine kappeye gitti
vs... üretmeye devam ediyor. |
|
| Başa dön |
|
 |
AyEsHa Yazar

Kayıt: Jun 27, 2006 Mesajlar: 1086
|
Tarih: Çrş Eyl 26, 2007 5:25 pm Mesaj konusu: |
|
|
Onun aslı konyalılarındır amentü.
"Annah dimişsim, 1,5 etlekmek yimişsim" bile derler  |
|
| Başa dön |
|
 |
kukulkan Yazar

Kayıt: Aug 20, 2007 Mesajlar: 837
|
Tarih: Çrş Eyl 26, 2007 6:27 pm Mesaj konusu: |
|
|
Köylülerimizin alışık olmadığı sözcüklere dili dönmüyor. Birkaç örnek de ben vereyim.
varis=valiz
check-up=ketçap
ambulans=ambalaj
Bir arkadaşım var, adı Artun, bir köylü onu arıyor, bana sordu: "Hortum bey nerde?"... Yine Sarp adlı bir arkadaşım var, onu da pek diyemezler, Serap olur, Sarıp olur, en güzeli, Şarp olur.
Şehir içi otobüste şöförle konuşup dikkatinin dağıtılmaması için bir uyarı yazıyor ama yerel şiveyle. "Şöförle gonuşma, şaplağı yin... Keşke fotoğrafını çekebilseydim. |
|
| Başa dön |
|
 |
fadim Forum Admin

Kayıt: May 27, 2006 Mesajlar: 2629
|
Tarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:11 pm Mesaj konusu: |
|
|
şaplağı yin.. çok güldüm.
velespit, söür (sahur), ve Ege'nin tüm melodili konuşmaları. Babam ve Oğlum, Dondurmam Gaymak'da hasret giderdik.
Denizli yöresinde
ismin - i ile - e hali karışır:
Oğlum beni bi kilo gıyma yap'ver ordan,
ya da
beni bi çay yap bakem,
ya da
bene eşeği bindirive bakem,
çok daha vahim olanları var ama kurallar gereği yazamam. |
|
| Başa dön |
|
 |
gece Forum Yöneticisi

Kayıt: Nov 05, 2005 Mesajlar: 1318
|
Tarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:28 pm Mesaj konusu: |
|
|
| Hocam nereden çıktı şimdi bizim oralar. |
|
| Başa dön |
|
 |
Diaspora_Hedonist Yazar

Kayıt: Jul 18, 2007 Mesajlar: 299
|
Tarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:37 pm Mesaj konusu: |
|
|
Merdivene SÜLLÜM, kolaltı BÖĞRÜM
HORALI sözlere ŞOR derler bizde
Yufkaya sarılan peynire DÜRÜM
LOR a YAĞLI ÇÖKELEK derler bizde.
Çok iyiye OVV,güzel şeye PEH
Üzümün çürümüş olanına TEH
Kocamana ABOVV... Birazcığa EH
Gönlü yoksa yerim dar derler bizde
Dam ucuna SÜYÜK,kediye PÜSÜK
İriye BÖSBÖYÜK,tepeye HÖYÜK
Ne yapıyon yerine NEDİYON
Bidona BODİÇ derler bizde |
|
| Başa dön |
|
 |
Diaspora_Hedonist Yazar

Kayıt: Jul 18, 2007 Mesajlar: 299
|
Tarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:40 pm Mesaj konusu: |
|
|
GÖKSUN LÜGATI
(Merhum Üstad Hayati Vasfi TAŞYÜREK’e İthaf )
Çamaşırhane “donnuk” bulaşık yeri “cağ “
Maviye “gö” beyaza “apbağ”
Çatısız eve “dam” üstünde “loğ”
Zehire de “ağ” derler bizde
Köpege “it” , yavrusu “enik”
Kediye “püsük” katıra “görük”
Kabıza “peklik” ishale “ötürük”
Dam kenarına “süük”derler bizde
Kumaşa “pırtı” iç çamaşıra “don”
Atlete “köynek” elbiseye “fiston”
Duşa “çimmek” salğına “gıran”
Bakır tabağa “sahan “derler bizde
Kadın “avrat”tır eşiyse “gişi”
Nineye “ebe” amcaya “emmi”
Komşuya “gonşu” halaya “bibi”
Şimarana “şimrime !” derler bizde
Zayıfa “illengeç” balkona “örtme”
Cimriye “mırhız” kepçeye “çomça”
Perişan “sünepe” tepsiye “sini”
Aileye de “horanta” derler bizde
Patates “kerto” camlar “cıncık”
Sahura “zöhür” çizğiye “cızzık”
Tomruğa “zomp ”başörtü “yâlık”
İzmarite de “vızzık” derler bizde
Etli yemek “sulu” çorbaya “şora”
Patlıcana “baldırcan” çöreğe “kömbe”
Mısır ekmeği “taptabu” döğmeye “yarma”
Yoğurtlu yarpuza “toğa” derler bizde
Tavuk kuluçkada “gurk” civcive “cücük”
Mandaya “camuz” yavrusu “boduk”
İyiyse “oflaz” ince bulgur “setik”
Pamuğa da “pambık” derler bizde
Lahana “ilehana” limona “leymun”
Ekşiye “eşki” reyhana “ırahan”
Helvaya “havla” nadasa “velhan”
Mal gübresine “akmun” derler bizde
Tahta terlik “habbap” karşı söz “çemkirme !”
Süt-yoğurt “ağartı” tencere “kuşgana”
Yük aracına “geçgele” taklit “ökünme”
Kamuoyuna da “el-âlem”derler bizde
“dert !” deyince “marat!” tuvalet “hacet”
Sırt çantasına “gazan gabı” ele muhtaç “muhanet”
Feraceye “ızar” rezil olmak “malamat”
Hevesi kaçınca “sıtkım sıyrıldı” derler bizde
Sulu aşa “lepe” gölgeye “duluk”
Saf adam “pehlül” dişiye “gancık”
Kümese “tünek” çürüğe “uluk”
Sebze yerine “avarlık” derler bizde
Baklavaya “paklavu” elmaya “alma”
Sıcak “ısıcak” küçük baltaya “çalta”
Yabancı “yadırğı” mısır lepesi “basta”
Buğday ölçeğine “silme”derler bizde
Dişi ata “kısrak” böceğe “böcük”
Birdahaya “gal*n” doğruya “essah”
Naneye “yarpuz” giyeceğe “esbap”
Çocuk severken de “ırık” - “tombak” derler bizde
Çuvala “seklem” fark etmeye “teh düşmek”
Nemli tarla “darbız” şerbete “şirincelik”
Ondan sonra “imi dime” tamamen “bi demlik”
Ahır penceresine “temek” derler bizde
Karlı-pekmez "garsambaç" çoban "sığırtmaç"
Sıpaya "kürrük" gübrede oynanan "köküç"
Oklava "oklâç" çeviren "evreeç"
Pekmezli tatlıya "omaç" derler bizde
Mutfak "ocaklı yer" yumurta “bıdık”
Şekli bozuk "meymenetsiz" kadın küfrüdür "yoluk"
Söz bilmeze "elevetsiz" kiler "zahralık"
Kızdırırsan "batasıca !" derler bizde
Mustafa’ya “musduk” ayşeye “anşa”
Garibana “sefil” babaya “ağa”
Dağların şahıdır ahh! şu “Binboğa”
Göksun’a hep “Gösün” derler bizde
Hasretin düştü de herşeyden ayrı
"Arı-sili" olmuşsa gamsızım gayri
Yazmakla bitiremem bu “menşur” diyarı
"Gına getirme" den ; dillen ! ,şahl*n ! bari
M.Coşkun KALE
***
Göksun: K. Maraş'ın ilçesi.
En son Diaspora_Hedonist tarafından Çrş Eyl 26, 2007 8:42 pm tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi |
|
| Başa dön |
|
 |
_tugba_ Yazar

Kayıt: Jul 09, 2007 Mesajlar: 309 Nereden: istanbul
|
Tarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:50 pm Mesaj konusu: |
|
|
Ah Denizli ve Uşak
Onları şiveleri çok güzel
sağol = savol
Sana = sene
Bana = bene
Hatırladıklarım bunlar.Ama oraları hiç unutamam. |
|
| Başa dön |
|
 |
zeytinagaci Yazar

Kayıt: Mar 08, 2007 Mesajlar: 527 Nereden: izmir
|
Tarih: Çrş Eyl 26, 2007 11:43 pm Mesaj konusu: |
|
|
Bizim köyde insan isimleri de farklı telaffuz ediliyor. Sanıyorum ki bu birçok yerde böyledir.
cevdet=cevcet
ibrahim=ibili, ibraam
şerife=şerif
bayram=bızi
hüseyin=üsük,üseyin, hüseen
mehmet ali= memili
hidayet=hüdük
zehra=züüra
ramazan=ıramazan
recep=irecep
faik=fayık
tevfik=taafik
neşe=eşe
vs vs...
Çok seviyorum çok! |
|
| Başa dön |
|
 |
|