Karakutu
Karakutu.Com - Kültür Sanat
Ana sayfa
Galeri
Haberler
Karakutu Tv
Forum
Ekart
Ana Konular
Arşiv
Sanat Ajandası
Sinema
Müzik
Medya Rehberi
Sesli Kitap
Kitap Tahlili
Metin Listesi
Metin Hali
Üye Paneli
Üye Günlüğü
Özel Mesaj
Metin Gönderme
Tavsiye Edin
Künye
İletişim

Reklam


Google Arama



Arama



Online üyeler
Şu an sitemizde, 319 Üye Adayı ve 6 Üye bulunuyor.

Henüz Sitemize üye olmamışsınız, buraya tıklayarak ücretsiz üyemiz olabilirsiniz.

Reklam



Forum Son Başlıklar

 Kargalar ve Türkler...
 Çakallar ve Araplar
 William Street, birinci sokak
 KORKUYORUM
 NİCCOLO MACHİAVELLİ
 İç...
 Yarış
 Gene Hackman
 Doktor Doktor
 Ahmet İnam'la sıradışı bir sohbet...
 Sömürünün kavramları
 Halide Nusret Zorlutuna ile yeniden
 Mutfak kitapları
 FELON
 Kalbin hafızası var mıdır?
 Dahası ne?
 bir cumartesi
 Ayaklarının üstünde
 Bayramsız Çocuklar
 İyi Bayramlar

Karakutu.com-Kültür Sanat Forumu


Giriş Sayfanız Yapın
Favorilere Ekle!
İletişim Formu

Önemli Linkler
BBC Türkçe
İngilizce Dersler
DW-World Türkçe
VOA Türkçe
Google
Yahoo
Msn
Zoque
Resim Yükle

Karakutu - RSS - Alexa

Alexa - Karakutu internet gezgini

Site RSS
Forum RSS


Karakutu.com-Kültür Sanat: Karakutu Forum

Puskin: day's rain is done


Puskin: day's rain is done

 
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    Karakutu Forum Ana Sayfası -> Yabancı Dildeki Şiirleriniz
Yazar Mesaj
sartre
Yazar


Kayıt: Jan 25, 2007
Mesajlar: 312
Nereden: ötelerden, ötesizliklerden

MesajTarih: Prş Hzr 14, 2007 1:06 pm    Mesaj konusu: Puskin: day's rain is done Alıntıyla Cevap Ver

Day's rain is done
Day's rain is done. The rainy mist of night
Spreads on the sky, leaden apparel wearing,
And through the pine-trees, like a ghost appearing,
The moon comes up with hidden light.
All in my soul drags me to dark surrender.
There, far away, rises the moon in splendour.
There all the air is drunk with evening heat,
There move the waters in a sumptuous heat,
And overhead the azure skies...
It is the hour. From high hills she has gone
To sea-shores flooding in the waves' loud cries;
There, where the holy cliffs arise,
Now she sits melancholy and alone...
Alone... Before her none is weeping, fretting,
None, on his knees, is kissing her, forgetting;
Alone... To no one's lips is she betraying
Her shoulders, her wet lips, her snow-white bosom.

No one is worthy of her heavenly love.
'Tis true? ... Alone... You weep... I do not move.

Yet if...

puskin

that is it...
Başa dön
attar
KARAKUTU YAZARI


Kayıt: Jan 07, 2006
Mesajlar: 595

MesajTarih: Cum Hzr 15, 2007 9:05 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

e puşkin yazdın kardeşim, bari rusça yazsaydın..kiril alfabesiyle de olsaydı üstelik, tam süper olurdu.
Başa dön
sartre
Yazar


Kayıt: Jan 25, 2007
Mesajlar: 312
Nereden: ötelerden, ötesizliklerden

MesajTarih: Cum Hzr 15, 2007 10:05 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

isterdim ama Rusça bilmiyorum maalesef, Türkçe çeviriler de hiç okunulacak gibi değil, geriye bu kaldı.
Başa dön
Mesajları göster:    Önceki başlık :: Sonraki başlık  
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    Karakutu Forum Ana Sayfası -> Yabancı Dildeki Şiirleriniz Tüm saatler GMT +2 Saat
1. sayfa (Toplam 1 sayfa)

 
Forum Seçin:  
Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız

 




 

Karakutu.Com - Karakutu.tv - KaraSozluk.Com - MustafaYuce.Com
 


 Karakutu.com Sitemap RSS - Sadece Başlıklar RSS - ÖzetliAdd to Google

PHP-Nuke