| Yazar |
Mesaj |
Gezgin Yazar

Kayıt: Jul 14, 2005 Mesajlar: 200
|
Tarih: Çrş Oca 25, 2006 1:43 am Mesaj konusu: LIES - IGRA |
|
|
kusura bakmayin,bu siirim almanca,ama almanca anlayanda vardir elbet buralarda düsüncesiyle buraya ekledim...
LIES-IGRA
lies,im Namen des Allerbarmers.des barmherzigen
Meine Seele schmerzt,Allah
etwas in mir sagt lies-igra
ich suche deine Worte,finde sie verhüllt in Samt und Seide
wohlbehütet hängen sie über meinem Bett,
whlbehütet und beschützt,sogar vor mir Allah
ich friere Allah
etwas in mir sagt lies-igra
zögernd begebe ich mich auf deinen Pfad
meine Augen verschlossen spüre ich deine Wärme
zwischen deinen Zeilen suche ich Zuflucht...
unsere Abgründe sind tief
meine Augen verschlossen suche ich mich in meiner Dunkelheit
Dunkelheit wie im Schlaf oder im Tod?
nein,diese ist anders,...hell!
Vers um Vers nähere ich mich meiner Seele
sehe andere Seelen,wartend auf ihre Körper...
tiefe Abgründe,verlorene Seelen,leere Körper,
ich merke nun,dies sind die Stationen auf dem Weg zu DIR
und etwas in mir sagt lies-igra,
pack ihn aus,den Schlüsselzu dir selbst
er hängt wohlbehütet über deinem Bett
13.12.06 selametle... |
|
| Başa dön |
|
 |
kafkara Yazar

Kayıt: Aug 29, 2005 Mesajlar: 128
|
Tarih: Çrş Oca 25, 2006 2:09 am Mesaj konusu: |
|
|
| İch hoffe dass, die deutschsprachige Teil der Welt von diesen Versen profitieren wird . |
|
| Başa dön |
|
 |
Gezgin Yazar

Kayıt: Jul 14, 2005 Mesajlar: 200
|
Tarih: Çrş Oca 25, 2006 2:22 am Mesaj konusu: |
|
|
danke-ich hoffe ich auch....
selametle... |
|
| Başa dön |
|
 |
GICIK Yazar

Kayıt: Nov 15, 2005 Mesajlar: 168 Nereden: baÅŸkent
|
Tarih: Çrş Oca 25, 2006 9:22 am Mesaj konusu: |
|
|
| Gezgin demiş ki: | danke-ich hoffe ich auch....
selametle... |
yapmayın gözünüzü seveyim... |
|
| Başa dön |
|
 |
Gezgin Yazar

Kayıt: Jul 14, 2005 Mesajlar: 200
|
Tarih: Çrş Oca 25, 2006 9:49 am Mesaj konusu: |
|
|
saldiri kolaydir,güc olan insani
anlamak...kolaya kacmayalim
sn GICIk,tahminler yürütmeyin bence,iltifatlasma vs yoktu
ayrica yabanci dilde bir yazi yazmanin kabahatini anlayamadim-ingilizce olsaydi kimse itiraz etmezdi...türklügümüzü dillere müdahele etmekle
degil,düsünce,fikir,iman,giyim ve kusamimizla sergileyelim
ben almancayi kullaniyorum,ama beynim türk-siz almanca/yabanci dil kullanmiyorsunuz belki,ama beyinleriniz gercekten türk mü??
bunu sorgulamamiz
gerek
selametle... |
|
| Başa dön |
|
 |
Gezgin Yazar

Kayıt: Jul 14, 2005 Mesajlar: 200
|
Tarih: Çrş Oca 25, 2006 10:12 am Mesaj konusu: |
|
|
sn MÜHENDIS VE sn GICIK
her insan istedigi dilde herhangi bir sitede siir yayinlayabilir-sakincali olsa adminler silerdi
siz begenmiyorsunuz diye dogru
buldugum seyi yapmaktan vazgecmem
ayrica siiri yazmadan önceki satirlarimi okuyun:"kusura bakmayin"dedim
ama yinede kusura bakanlar varsa-kendileri bilirler
 |
|
| Başa dön |
|
 |
GICIK Yazar

Kayıt: Nov 15, 2005 Mesajlar: 168 Nereden: baÅŸkent
|
Tarih: Çrş Oca 25, 2006 12:11 pm Mesaj konusu: |
|
|
Herneyse...
İsteyen size özenebilir. |
|
| Başa dön |
|
 |
aydolu Yeni Üye

Kayıt: Aug 11, 2005 Mesajlar: 27
|
Tarih: Çrş Oca 25, 2006 3:11 pm Mesaj konusu: |
|
|
eminim ki şiiriniz ve Almancanız çok güzel. ama tercüme etseydiniz de Almanca bilmeyen bir Türk vatandaşı olarak bu
güzelliklerden biz de yararlansaydık. sevgiler... |
|
| Başa dön |
|
 |
Gezgin Yazar

Kayıt: Jul 14, 2005 Mesajlar: 200
|
Tarih: Prş Oca 26, 2006 2:04 am Mesaj konusu: |
|
|
S.A
tercüme etmesine ederim ama bence siirin siirligi kaybolur-meslegim tercümanlik olmadigindan bunu gerektigi hassasiyetle yapabilecegime inanmiyorum
ama ilk iki kitasini
simdilik tercüme etmeyi deneme tesebüüsünde bulunabilirim en azindan-adimiz vatan hainine cikmadan:-)
"Ruhum sizliyor,Allahim,
icimdeki bir ses oku-igra diyor
senin sözlerini ariyorum,onlari ipek kiliflara sarili
buluyorum
korunmus bir vaziyetde yatagimin üzerinde asiliyorlar
benden bile korunmus
üsüyorum,Allahim,
icimdeki bir ses oku-igra diyor
biraz tedirgin (olarak) senin yoluna cikiyorum(?)
gözlerim kapali senin sicakligini
hissediyorum
senin satirlarinin arasinda bir siginak ariyorum...
biliyorum,icimizdeki ucurumlar büyük
gözlerim kapali,kendi karanligimda kendimi ariyorum
vucudlarini bekleyen baska ruhlara rastliyorum...
Bu karanlik uykuda
veya ölümdeki karanlik gibimi?
hayir,bu karanlik farkli...aydin(karanlik)!
ayet,ayet ruhuma yaklasiyorum
vucudlarini bekleyen baska ruhlara rastliyorum...
büyük ucurumlar,kayip ruhlar,bos vucudlar,
simdi anliyorumki,bunlarin tümü
SANA varan yoldaki istasyonlar
ve icimden bir ses oku-igra diyor
kendine varan(?) anahtarini cikar
yataginin üzerinde korunmus bir sekilde asiliyor
kardeslerim,belki benim tercüme etmeyi beceremedigim yerleri siz
düzeltebilirsiniz-daha hos olur-
Sn.GICIK...kimse bana özensin diye bir amacim yok,zira bende kimseye özenmem-blue jeans ve nike ayakkabilarmiza lerimize özentilerimizi sorsak ne cevap verirler acaba??? |
|
| Başa dön |
|
 |
sokakkedisi Forum Yöneticisi

Kayıt: Jul 27, 2005 Mesajlar: 554
|
Tarih: Prş Oca 26, 2006 3:27 am Mesaj konusu: |
|
|
çok güzelmiş...bunu yazan türk mü alman
mı????? |
|
| Başa dön |
|
 |
aydolu Yeni Üye

Kayıt: Aug 11, 2005 Mesajlar: 27
|
Tarih: Prş Oca 26, 2006 4:31 am Mesaj konusu: |
|
|
sevgili Gezgin, şiiriniz Almanca daha ne kadar güzel olabilir, kestiremiyorum ama çok güzel olmuş. duygular adeta içinize akıyor, alıp
götürüyor. çok etkilendim. ayrıca şiirin Türkçesini açıklama inceliği gösterdiğiniz için de teşekkür ederim. önceki yazımda geçen bir ifade ile de sizi kırdıysam özür dilerim. |
|
| Başa dön |
|
 |
Gezgin Yazar

Kayıt: Jul 14, 2005 Mesajlar: 200
|
Tarih: Prş Oca 26, 2006 4:36 am Mesaj konusu: |
|
|
üzerime alinmiyorum...estagfirullah-ben kendimi bir türk olarak hissediyorum,bu degismez-beni asil üzen yüzeysellik-derinlere inememeyen/inmek istememeyen insanlar
gurbetciler
homojenik bir grup degildir...bunu untmayalim-her gurbetci kemal sunal filmlerindeki almanci tiplemesi gibi degildir |
|
| Başa dön |
|
 |
aydolu Yeni Üye

Kayıt: Aug 11, 2005 Mesajlar: 27
|
Tarih: Prş Oca 26, 2006 5:02 am Mesaj konusu: |
|
|
yalnız lütfen bir yanlışlığı
giderelim. bu başlıktaki ilk yazımı yazarken, ben sizin almanyada yaşadığınızı bilmiyordum. genel ifade kullanmıştım. ayrıca almanya da yaşayan türkleri homojen bir grup olarak değerlendirecek kadar cahil ve yobaz biri değilim.benim de orda
akrabamve tanıdığım çok değerli insanlar var. hatta kardeşim bir süre orda doktora tezi için üniversitede çalışma yaptı. ve bence ordaki vatandaşlarımızın hepsi çok değerli. ülkemize çok katkıları oldu. yozlaşma ise sadece orda yok. vatanımızın
en ücra köşesinde bile insanlarımızın ve değerlerimizin yozlaşmasını çok rahat görebiliyoruz. |
|
| Başa dön |
|
 |
Gezgin Yazar

Kayıt: Jul 14, 2005 Mesajlar: 200
|
Tarih: Prş Oca 26, 2006 5:04 am Mesaj konusu: |
|
|
ben sizi kastetmedim zaten-genel konustum-sizi tanimiyorum,tanimadigiminsan hakkinda fikir yürütmem
yanlis anlasilmaktan sakinirim
selametle |
|
| Başa dön |
|
 |
eylem KARAKUTU YAZARI

Kayıt: Aug 16, 2005 Mesajlar: 1258 Nereden: nereye...
|
Tarih: Prş Oca 26, 2006 5:19 am Mesaj konusu: |
|
|
Sevgili Gezgin;
bu şiiri ne zaman yazmıştınız? |
|
| Başa dön |
|
 |
|