Karakutu
Karakutu.Com - Kültür Sanat
Ana sayfa
Galeri
Haberler
Karakutu Tv
Forum
Ekart
Ana Konular
Arşiv
Sanat Ajandası
Sinema
Müzik
Medya Rehberi
Sesli Kitap
Kitap Tahlili
Metin Listesi
Metin Hali
Üye Paneli
Üye Günlüğü
Özel Mesaj
Metin Gönderme
Tavsiye Edin
Künye
İletişim

Site içi Arama



Google Arama

Karakutu.Com - Arama


Online üyeler
Şu an sitemizde, 59 Üye Adayı ve 1 Üye bulunuyor.

Henüz Sitemize üye olmamışsınız, buraya tıklayarak ücretsiz üyemiz olabilirsiniz.

Reklam



Karakutu Forum Son Başlıklar

 Bilginin Muğlaklığı
 TARAF OLMAK !
 Divan edebiyatı üzerine konuşalım
 Her şeyi açık etmek
 Futbol Sadece Futbol Değildir
 Antonio Machado
 LAİKLİK YA DA ...?
 Sevmek ya da Sevmemek...
 SAKSI ÇİÇEKLERİ
 Siyasal Simge olarak Türk Bıyık Çeşitleri
 Vincent Van Gogh / Theo'ya Mektuplar
 Osmanlı'dan Miras- Türkiye'de Yönetici Sınıflar
 MÜSLÜMAN ESKİSİ
 İstihzanın psikosu..
 MİLATLARIMIZ
 Sanatçı küstahtır
 RODİN VE CLAUDEL=TRAJİK BULUŞMA
 Firavun, Musa ve deveyi kesen 9 kişi
 İdeoloji ve İdeolojik İnsan
 Aynalı sazan parlıyor...

Karakutu.com-Kültür Sanat Forumu


Üyelerimiz
Hoşgeldin, Misafir
Üye Adı
Şifre
Güvenlik Kodu: Güvenlik Kodu
Güvenlik Kodunu Girin

(Üye olabilirsiniz!)
Üyelik:
Son Üyemiz: canejackie
Bugün: 0
Dün: 3
Toplam: 20785

Şu An Bağlı:
Üye adayı: 59
Üyemiz: 1
Toplam: 60

Şu An Bağlı:
01 : estonhxt

Giriş Sayfanız Yapın
Favorilere Ekle!
İletişim Formu

Önemli Linkler
BBC Türkçe
İngilizce Dersler
DW-World Türkçe
VOA Türkçe
Google
Yahoo
Msn
Zoque
Resim Yükle

Karakutu - RSS - Alexa

Alexa - Karakutu internet gezgini

Site RSS
Forum RSS


Karakutu.com-Kültür Sanat: Karakutu Forum

Yazılışından farklı söylenen kelimeler


Yazılışından farklı söylenen kelimeler

 
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    Karakutu Forum Ana Sayfası -> Yanlış Kullanımlar
Yazar Mesaj
AyEsHa
Yazar


Kayıt: Jun 27, 2006
Mesajlar: 1086

MesajTarih: Sal Ağu 01, 2006 4:23 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Yanlız değil YALNIZ (yalınız)

Yalnış değil YANLIŞ (yanılış)
Başa dön
AyEsHa
Yazar


Kayıt: Jun 27, 2006
Mesajlar: 1086

MesajTarih: Sal Ağu 08, 2006 9:50 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Salona teşrif etmek değil salonu teşrif etmek doğrudur.
Başa dön
attar
Yazar


Kayıt: Jan 07, 2006
Mesajlar: 595

MesajTarih: Çrş Ağu 09, 2006 12:02 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

şartlarına haiz değil şartlarını haiz..
Başa dön
AyEsHa
Yazar


Kayıt: Jun 27, 2006
Mesajlar: 1086

MesajTarih: Cum Ağu 18, 2006 8:33 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Mütevazi değil mütevazı.
Başa dön
polemixer
Sadece Okur Adayı Bölümüne Yazabilir


Kayıt: Jul 05, 2007
Mesajlar: 7

MesajTarih: Cum Tem 06, 2007 2:46 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Laylon değil Naylon Laughing
Başa dön
zeytinagaci
Yazar


Kayıt: Mar 08, 2007
Mesajlar: 527
Nereden: izmir

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 12:42 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

polemixer demiş ki:
Laylon değil Naylon Laughing


Benim canım babaannem de Nalan'a laylon der Smile
Başa dön
fadim
Forum Admin


Kayıt: May 27, 2006
Mesajlar: 2629

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 1:14 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Nalan'ın hep söylenişi zor olmuştur. Lalan diye söyleyeni de biliyorum.

Rahmetli büyük teyzem de kreşe Tariş derdi.

Ama ufaklığımız

eklem yerlerine denklem yerleri
kaburgalarına kasırga kemikleri
bademcikleri yerine bağırsaklarım şişti
smokin yerine skimon
gibime geliyor yerine bigime geliyor
Miguel(Migel)'e Bigel Amca
İhsan'a İnsan
Kahveye gitti yerine kappeye gitti
vs... üretmeye devam ediyor.
Başa dön
AyEsHa
Yazar


Kayıt: Jun 27, 2006
Mesajlar: 1086

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 5:25 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Onun aslı konyalılarındır amentü.
"Annah dimişsim, 1,5 etlekmek yimişsim" bile derler Smile
Başa dön
kukulkan
Yazar


Kayıt: Aug 20, 2007
Mesajlar: 837

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 6:27 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Köylülerimizin alışık olmadığı sözcüklere dili dönmüyor. Birkaç örnek de ben vereyim.
varis=valiz
check-up=ketçap
ambulans=ambalaj

Bir arkadaşım var, adı Artun, bir köylü onu arıyor, bana sordu: "Hortum bey nerde?"... Yine Sarp adlı bir arkadaşım var, onu da pek diyemezler, Serap olur, Sarıp olur, en güzeli, Şarp olur.

Şehir içi otobüste şöförle konuşup dikkatinin dağıtılmaması için bir uyarı yazıyor ama yerel şiveyle. "Şöförle gonuşma, şaplağı yin... Keşke fotoğrafını çekebilseydim.
Başa dön
fadim
Forum Admin


Kayıt: May 27, 2006
Mesajlar: 2629

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:11 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

şaplağı yin.. çok güldüm.

velespit, söür (sahur), ve Ege'nin tüm melodili konuşmaları. Babam ve Oğlum, Dondurmam Gaymak'da hasret giderdik.

Denizli yöresinde
ismin - i ile - e hali karışır:

Oğlum beni bi kilo gıyma yap'ver ordan,

ya da

beni bi çay yap bakem,

ya da

bene eşeği bindirive bakem,

çok daha vahim olanları var ama kurallar gereği yazamam.
Başa dön
gece
Forum Yöneticisi


Kayıt: Nov 05, 2005
Mesajlar: 1318

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:28 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Hocam nereden çıktı şimdi bizim oralar.
Başa dön
Diaspora_Hedonist
Yazar


Kayıt: Jul 18, 2007
Mesajlar: 299

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:37 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Merdivene SÜLLÜM, kolaltı BÖĞRÜM
HORALI sözlere ŞOR derler bizde
Yufkaya sarılan peynire DÜRÜM
LOR a YAĞLI ÇÖKELEK derler bizde.

Çok iyiye OVV,güzel şeye PEH
Üzümün çürümüş olanına TEH
Kocamana ABOVV... Birazcığa EH
Gönlü yoksa yerim dar derler bizde

Dam ucuna SÜYÜK,kediye PÜSÜK
İriye BÖSBÖYÜK,tepeye HÖYÜK
Ne yapıyon yerine NEDİYON
Bidona BODİÇ derler bizde
Başa dön
Diaspora_Hedonist
Yazar


Kayıt: Jul 18, 2007
Mesajlar: 299

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:40 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

GÖKSUN LÜGATI

(Merhum Üstad Hayati Vasfi TAŞYÜREK’e İthaf )

Çamaşırhane “donnuk” bulaşık yeri “cağ “
Maviye “gö” beyaza “apbağ”
Çatısız eve “dam” üstünde “loğ”
Zehire de “ağ” derler bizde

Köpege “it” , yavrusu “enik”
Kediye “püsük” katıra “görük”
Kabıza “peklik” ishale “ötürük”
Dam kenarına “süük”derler bizde

Kumaşa “pırtı” iç çamaşıra “don”
Atlete “köynek” elbiseye “fiston”
Duşa “çimmek” salğına “gıran”
Bakır tabağa “sahan “derler bizde

Kadın “avrat”tır eşiyse “gişi”
Nineye “ebe” amcaya “emmi”
Komşuya “gonşu” halaya “bibi”
Şimarana “şimrime !” derler bizde

Zayıfa “illengeç” balkona “örtme”
Cimriye “mırhız” kepçeye “çomça”
Perişan “sünepe” tepsiye “sini”
Aileye de “horanta” derler bizde

Patates “kerto” camlar “cıncık”
Sahura “zöhür” çizğiye “cızzık”
Tomruğa “zomp ”başörtü “yâlık”
İzmarite de “vızzık” derler bizde

Etli yemek “sulu” çorbaya “şora”
Patlıcana “baldırcan” çöreğe “kömbe”
Mısır ekmeği “taptabu” döğmeye “yarma”
Yoğurtlu yarpuza “toğa” derler bizde

Tavuk kuluçkada “gurk” civcive “cücük”
Mandaya “camuz” yavrusu “boduk”
İyiyse “oflaz” ince bulgur “setik”
Pamuğa da “pambık” derler bizde

Lahana “ilehana” limona “leymun”
Ekşiye “eşki” reyhana “ırahan”
Helvaya “havla” nadasa “velhan”
Mal gübresine “akmun” derler bizde

Tahta terlik “habbap” karşı söz “çemkirme !”
Süt-yoğurt “ağartı” tencere “kuşgana”
Yük aracına “geçgele” taklit “ökünme”
Kamuoyuna da “el-âlem”derler bizde

“dert !” deyince “marat!” tuvalet “hacet”
Sırt çantasına “gazan gabı” ele muhtaç “muhanet”
Feraceye “ızar” rezil olmak “malamat”
Hevesi kaçınca “sıtkım sıyrıldı” derler bizde

Sulu aşa “lepe” gölgeye “duluk”
Saf adam “pehlül” dişiye “gancık”
Kümese “tünek” çürüğe “uluk”
Sebze yerine “avarlık” derler bizde

Baklavaya “paklavu” elmaya “alma”
Sıcak “ısıcak” küçük baltaya “çalta”
Yabancı “yadırğı” mısır lepesi “basta”
Buğday ölçeğine “silme”derler bizde

Dişi ata “kısrak” böceğe “böcük”
Birdahaya “gal*n” doğruya “essah”
Naneye “yarpuz” giyeceğe “esbap”
Çocuk severken de “ırık” - “tombak” derler bizde

Çuvala “seklem” fark etmeye “teh düşmek”
Nemli tarla “darbız” şerbete “şirincelik”
Ondan sonra “imi dime” tamamen “bi demlik”
Ahır penceresine “temek” derler bizde

Karlı-pekmez "garsambaç" çoban "sığırtmaç"
Sıpaya "kürrük" gübrede oynanan "köküç"
Oklava "oklâç" çeviren "evreeç"
Pekmezli tatlıya "omaç" derler bizde

Mutfak "ocaklı yer" yumurta “bıdık”
Şekli bozuk "meymenetsiz" kadın küfrüdür "yoluk"
Söz bilmeze "elevetsiz" kiler "zahralık"
Kızdırırsan "batasıca !" derler bizde

Mustafa’ya “musduk” ayşeye “anşa”
Garibana “sefil” babaya “ağa”
Dağların şahıdır ahh! şu “Binboğa”
Göksun’a hep “Gösün” derler bizde

Hasretin düştü de herşeyden ayrı
"Arı-sili" olmuşsa gamsızım gayri
Yazmakla bitiremem bu “menşur” diyarı
"Gına getirme" den ; dillen ! ,şahl*n ! bari

M.Coşkun KALE

***
Göksun: K. Maraş'ın ilçesi.


En son Diaspora_Hedonist tarafından Çrş Eyl 26, 2007 8:42 pm tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
Başa dön
_tugba_
Yazar


Kayıt: Jul 09, 2007
Mesajlar: 309
Nereden: istanbul

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:50 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Ah Denizli ve Uşak Crying or Very sad

Onları şiveleri çok güzel

sağol = savol
Sana = sene
Bana = bene

Hatırladıklarım bunlar.Ama oraları hiç unutamam.
Başa dön
zeytinagaci
Yazar


Kayıt: Mar 08, 2007
Mesajlar: 527
Nereden: izmir

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 11:43 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Bizim köyde insan isimleri de farklı telaffuz ediliyor. Sanıyorum ki bu birçok yerde böyledir.

cevdet=cevcet
ibrahim=ibili, ibraam
şerife=şerif
bayram=bızi
hüseyin=üsük,üseyin, hüseen
mehmet ali= memili
hidayet=hüdük
zehra=züüra
ramazan=ıramazan
recep=irecep
faik=fayık
tevfik=taafik
neşe=eşe

vs vs...

Çok seviyorum çok!
Başa dön
ANLAM-SIZ
Forum Yöneticisi


Kayıt: Dec 14, 2005
Mesajlar: 802

MesajTarih: Prş Eyl 27, 2007 7:28 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Bu başlık baya(ğı) matrak bir hal almış.

Ben Yanlız yazım yalnışı olan, karıştırılan kelimeler olacak zannediyordum. Smile
Başa dön
fadim
Forum Admin


Kayıt: May 27, 2006
Mesajlar: 2629

MesajTarih: Prş Eyl 27, 2007 12:13 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Sizi mi kıracağız? Başlığı böldük, oldu.
Başa dön
ANLAM-SIZ
Forum Yöneticisi


Kayıt: Dec 14, 2005
Mesajlar: 802

MesajTarih: Prş Eyl 27, 2007 12:34 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Laughing

İyi yapmışsınız, böyle daha iyi oldu.

Ellerinize sağlık.

Bu arada;

Embarassed (anladınız siz onu)
Başa dön
ExE
Okur


Kayıt: Sep 03, 2007
Mesajlar: 60

MesajTarih: Prş Eyl 27, 2007 3:23 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Yanlız yalnızca yalnız.
Yalnış ise yanlıştır.
Başa dön
3maymun
Okur


Kayıt: Sep 20, 2006
Mesajlar: 95

MesajTarih: Cmt Eyl 29, 2007 11:42 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Kedi pardadan tırazladı tırazladı tüngüldü.

( Parda, kerpiç bahçe duvarın üzerine çalı çırpı ile yapılan korumalık. Bazıları cam parçaları saplar bazıları çalılarla örter ya işte o. kedi duvarın üzerine çıkıp ortalığı gözetleyip atlamış!)
Başa dön
derin639
Okur


Kayıt: Sep 08, 2006
Mesajlar: 92

MesajTarih: Pzr Eyl 30, 2007 4:33 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

yaaaarın değil - yarın ııııırak değil ırak yani "a" ve "ı" yı uzatmadan... (anahaber bülteni sözde spikerlerinin dikkatine...
şöför değil şoför
ünverste değil üniversite
menü değil mönü
profösör değil profesör
komser değil komiser
porogram değil program.
Başa dön
kukulkan
Yazar


Kayıt: Aug 20, 2007
Mesajlar: 837

MesajTarih: Çrş Ekm 10, 2007 4:07 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

satılık ilanları "satlık" oldu artık
bir şehirlerarası otobüste bilgisayar çıktısıyla bir duyuru okudum "yazanemiz" taşınmıştır diye.
yerel bir gazetede manşet.şeker "alırkene" dikkat edilecek hususlar
bir kebapçı dükkanının camındaki yazı. servisimiz kaliteli, sıcak ve "çabuktır". neden tır yazmış çözemedim.
Başa dön
sizofreni
Yazar


Kayıt: Sep 09, 2007
Mesajlar: 142
Nereden: İstanbul

MesajTarih: Pzr Ekm 14, 2007 2:37 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Yenibazalılar 'K' harfini 'G', 'T' Harfini 'D' olarak yumuşatarak kullanır. Cümle içinde 'L' harfini yok sayarak konuşur.
Örneğin: Kapıyı Kapat 'ı 'Gapıyı Gapad' olarak; Eve geldin mi? 'yi Eve geedin mi? olarak kullanır.

Hırca: Küçük - Hırca dayım bize geldi

Gadın: Güzel - Amanın ne gadın bi oğlun va

Dahacık: İşte - Dahacık geleya, görmeyan mı?

Aga: Abi - Benim agam senin aganı döver

Oklohaç: Oklava - Oklohaç ile baklava yazdım

Yaslahaç: Hamur açılan tahta - Kızım yaslahaçı getir

Bila: Birer - Bila, bila gelin, bu sözcük yalnız Belkese köyü köylüleri tarafından kullanılır

Dam: Ahır - Dama inek bağladım

Age: Getir - Çuvalı age

Eza: Kibrit - Ezayı ve zobayı yakam

Gurcalama: Karıştırma - Televizyonu gurcalama bozâsın

Buba: Baba - Bubam bazara gitti. Baba Vuâ olarak da kullanılır. "Vuâm benge heşey alacak"

Hıştama: Konuşma - Hıştama bebek uyancak

Tırkışlı: Hastalıklı - Bu oğlak çok tırkışlı

Nacak: Balta - Nacak ile odun kestim

Annac: Karşı - evin annacında oturuyordu

Dingabak gitmek: Geriye düşmek

Dılacan: Çok bilmiş kadın

Arnıgabak: Alnın ortası

Boğ: Bohça - güvey boğu hazırladık

Dayaklamak: Kilitlemek

İşlik: Bir çeşit ihtiyar kadın giysisi

Göynek: Uzun atlet

Okumak: Davet etmek

Deddemek: İttirmek

Bocut: Bir çeşit sürahi

Bıldır: Geçen yıl

Gabalak: Saçı açık(başörtüsüz)

Bagas: Aptal,salak

Ünnemek: Seslenmek,çağırmak

Erfane: Piknik

Eşgare: Açık açık

Mile: Misket

Yivcik: Kumaş parçası

Seyitmek: Koşmak

Gayıl olmak: Razı olmak

Corlak: Belden aşağısı cıplak olan

Eluç: Yemekte kalan ekmek parçası

Enser: Çivi

Erezlemek: Kilitlemek

Zıngıldamak: Kımıldamak

Cıbır: Zayıf

Garga: Penis</p>

Zaplamak: Sokmak

Horun: Fırın

Gatillik yapmak: Kötülük yapmak

Çekişmek: Kızarak konuşmak

Cıraklamak: Bağırıp çağırmak

Ahacık: Burada

Deyha: İşte orada

Mırt mırt: Yavaş hareket eden

Gancur-guncur: Tahtarevalli

Cırga: Civciv

Debizlemek: İteleyip kakalamak

Annanmak: Yerde yuvarlanmak

Apıldamak: Emeklemek

Gidişmek: Kaşınmak

Çınkışmak: Boğazım çınkışıyor

Gıyran: Kum tanesi, çakıl

Gicikli: Uyuzlu

Yeldirmek: Bir başkası hakkında dedikodu yapmak, çekiştirmek.

Mazamorta: İlgisizce davranarak yapacağı işi bozuk yapmak."Gurşun galemi mazamorta yaptın"

Müzmehel: Ziyan olmak

Gıspir: Pinti

Halka: Simite benzeyen(ama susamsız)pide hamuruyla köy fırınlarında yapılan delik pide.

Karozmanlamak: Araba dönmeyince geniş manevra yapmak

Faşırdamak: İki küs kişinin birbirinin yüzüne bile bakmadan yan yana geçmesi

Zört zört gezmek: Amaçsızca dolaşmak

Tırkaz: İlkel kapı kilidi

Engastan: Yalancıktan, şakadan

Manca: Ispanak ve Madımak gibi yenilebilen otların genel adı.

Guzugulak: Madımak

Höörül hörül: "Hörül hörül soğuk geleya"

Holdur holdur: Bol gelmek

Gursağım kaynadı: Mide ekşimesi anlamında kullanılır

Gulü: Hindi

Hümbe - Guytuk: Misket oyununda açılan çukur.

Entari: Gömlek

Gıdık: 1- Yumurta 2- Boynun alt bölümü

Gıpcık: Yerinde duramamak. - "Gıpçıg gıpçıg gezme!"

Dumay: Nezle

Gıspir: Pinti

Halka: Pide hamuruyla yapılan, susamsız simite benzeyen ekmek

Gayıl olmak: Razı olmak - "Allah gayıl olmadı"

Künge: Ev Tozu - "Evleri künge içinde"

Combak: Yağmur sularının biriktiği küçücük gölet.

Gavi: Sağlam

Müzmehel: Ziyan

Mazamorta: Gelişi Güzel

Yeldirmek: Dedikodu yapmak

Destebe: Sağı-solu belli olmamak. - "Senin desteben belli olmaz..."

Gıyık bırakmak: Aralık bırakmak - "Gapıyı gıyıg bırag"

Keşir: Havuç

Kelem: Lahana

Samatçalı: Saf, ahmakça

Irgala: Silkelemek

ıccak: Sıcak

göttüm: Götürdüm

kösülmek: Yorulmak

Sünge: Fırının içindeki külleri temizlemeye yarayan bir tür süpürge.

Demirley: Fırının içinden bükme (ekmek) çıkarmaya yarayan alet.

Hodalak: (1) Kaz beslemede kullanılan hamur parçası.

Hodalak: (2) Bükme yaparken artan hamurdan yapılan minik ekmek.

Avara: Kötü

Düzdü: İyileşti.

Düzdürdü: Hastalığı atlattı.

Ötürük: İshal

Ondan Kellim: Ondan Sonra

Dimi: Pijama

Mancımış, Mancımak: Çürümeye yüz tutmuş, yumuşamış...



www.yenipazar.com
Başa dön
sizofreni
Yazar


Kayıt: Sep 09, 2007
Mesajlar: 142
Nereden: İstanbul

MesajTarih: Pzr Ekm 14, 2007 2:39 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Konu başlığına pek uygun düşmüyor aslında. Ama paylaşmak istedim. Benim köyümde böyle konuşuluyor. Yenipazar Bilecik'e bağlı bir köy.
Başa dön
sizofreni
Yazar


Kayıt: Sep 09, 2007
Mesajlar: 142
Nereden: İstanbul

MesajTarih: Pzr Ekm 14, 2007 2:48 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Yani eskiden köydü. İlçe oldu sonra yenibazalıla gızmasın.
Başa dön
leyyin
Okur


Kayıt: Feb 20, 2008
Mesajlar: 32

MesajTarih: Çrş Mar 26, 2008 11:34 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

En çok güldüğüm bir sık kullanım "lanet olsun" yerine "nahlet olsun" Shocked
Başa dön
Amentu
Forum Yöneticisi


Kayıt: Jun 22, 2006
Mesajlar: 151

MesajTarih: Çrş Mar 26, 2008 12:54 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Değişik yerine denişik : ) bunu duydum bir kaç kere. Ne zaman bu kelime cümlenin içinde önüme düşse bu şekliyle kullanıyorum otomatik : )
Başa dön
kukulkan
Yazar


Kayıt: Aug 20, 2007
Mesajlar: 837

MesajTarih: Çrş Mar 26, 2008 1:17 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

varisi olan hastalar "valizim var" şikayetiyle gelirler.
kolesterol ilacı Zocor'a Zagor derler.
Bir hasta yakın "hastamı sevkettiler, ambalajla gitcekmiş, siz veriyormuşsunuz" demişti hastane müdüre (ambulans için)
Başa dön
leyyin
Okur


Kayıt: Feb 20, 2008
Mesajlar: 32

MesajTarih: Çrş Mar 26, 2008 2:29 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

kukulkan demiş ki:
varisi olan hastalar "valizim var" şikayetiyle gelirler.
kolesterol ilacı Zocor'a Zagor derler.
Bir hasta yakın "hastamı sevkettiler, ambalajla gitcekmiş, siz veriyormuşsunuz" demişti hastane müdüre (ambulans için)


ilaçlara hiç girmeyelim zaten Smile Zeloxim yerine zelcam diyenler (acaba muadili melcamdan hatırlıyo olabilir mi soruma defalarca hayır dediğim halde aklıma bu cevap gelmiyor değil Shocked ) [yaşanan başka sinir bozucu bir hadise de kutusunun mavi olduğunu iddia edip kırmızı kutulu ağrı kesici alanlar (bir de o kadar emin ki kesin mavi diyor Mad )]
tylol hot poşeti defalarca alıp adını öğrenmemekte ısrar edip hala grip tozu diyenler
pijama yerine picama giyenler
felan kelimesi Türkçe'de yer almazken sürekli falan filan yerine "felan" kullananlar
tiksinmek yerine tiskinenler
kirpikleri değil de kiprikleri olanlar ..... uzar gider Smile
Başa dön
Mesajları göster:    Önceki başlık :: Sonraki başlık  
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    Karakutu Forum Ana Sayfası -> Yanlış Kullanımlar Tüm saatler GMT +2 Saat
1. sayfa (Toplam 1 sayfa)

 
Forum Seçin:  
Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız
Benzer Başlıklar
Başlık Yazar Forum Cevaplar Tarih
Yeni mesaj yok Yazılışı yanlış kelimeler zeran Yanlış Kullanımlar 50 Prş Eyl 27, 2007 12:05 pm
Yeni mesaj yok Türk edebiyatının farklı tarihi sabandal Tarih 0 Pzr Eyl 02, 2007 9:31 am
Yeni mesaj yok Zıt anlamlar/isimler/kelimeler mavera Yanlış Kullanımlar 4 Pts Oca 22, 2007 8:06 pm
Yeni mesaj yok söyleyişi en güzel olan kelimeler... tohum Vesaire 61 Cmt Ksm 11, 2006 9:31 pm
Yeni mesaj yok Türkçe kelimeler kullanmaya özen göst... aeg Karakutu'daki Hatalar 13 Pts Tem 24, 2006 9:49 am

 




 

Karakutu.Com - Karakutu.tv - KaraSozluk.Com - MustafaYuce.Com
 


 Karakutu.com RSS uyumludur RSS - Sadece Başlıklar RSS - ÖzetliAdd to Google

PHP-Nuke