Karakutu
Karakutu.Com - Kültür Sanat
Ana sayfa
Galeri
Haberler
Karakutu Tv
Forum
Ekart
Ana Konular
Arşiv
Sanat Ajandası
Sinema
Müzik
Medya Rehberi
Sesli Kitap
Kitap Tahlili
Metin Listesi
Metin Hali
Üye Paneli
Üye Günlüğü
Özel Mesaj
Metin Gönderme
Tavsiye Edin
Künye
İletişim

Reklam


Google Arama



Online üyeler
Şu an sitemizde, 112 Üye Adayı ve 8 Üye bulunuyor.

Henüz Sitemize üye olmamışsınız, buraya tıklayarak ücretsiz üyemiz olabilirsiniz.

Reklam



Forum Son Başlıklar

 Dağ Başında...
 İsimler
 Cemil Meriç
 SULUKULE
 Gelenek
 Birleşik Devletler'e ait bazı coğrafik bilgiler
 Dilemmalara, tekliğe, vahdete dair
 CEZA ve Rap
 Töremeyesiceler...
 tahammül
 köy
 eskimiş bir dosta
 J.J.ROUSSEAU ve EMİLE
 Berat Kandili
 Keşke hiç yaşamasalardı!..
 Dilemma
 SANAT'IN TARİHİ
 TNT'ye Kafa Atmak
 4 ağustos

Karakutu.com-Kültür Sanat Forumu


Giriş Sayfanız Yapın
Favorilere Ekle!
İletişim Formu

Önemli Linkler
BBC Türkçe
İngilizce Dersler
DW-World Türkçe
VOA Türkçe
Google
Yahoo
Msn
Zoque
Resim Yükle

Karakutu - RSS - Alexa

Alexa - Karakutu internet gezgini

Site RSS
Forum RSS


Karakutu.com-Kültür Sanat: Karakutu Forum

Yazılışından farklı söylenen kelimeler


Yazılışından farklı söylenen kelimeler
Sayfa 1, 2  Sonraki
 
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    Karakutu Forum Ana Sayfası -> Yanlış Kullanımlar
Yazar Mesaj
AyEsHa
Yazar


Kayıt: Jun 27, 2006
Mesajlar: 1090

MesajTarih: Sal Ağu 01, 2006 4:23 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Yanlız değil YALNIZ (yalınız)

Yalnış değil YANLIŞ (yanılış)
Başa dön
AyEsHa
Yazar


Kayıt: Jun 27, 2006
Mesajlar: 1090

MesajTarih: Sal Ağu 08, 2006 9:50 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Salona teşrif etmek değil salonu teşrif etmek doğrudur.
Başa dön
attar
Yazar


Kayıt: Jan 07, 2006
Mesajlar: 595

MesajTarih: Çrş Ağu 09, 2006 12:02 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

şartlarına haiz değil şartlarını haiz..
Başa dön
AyEsHa
Yazar


Kayıt: Jun 27, 2006
Mesajlar: 1090

MesajTarih: Cum Ağu 18, 2006 8:33 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Mütevazi değil mütevazı.
Başa dön
polemixer
Sadece Okur Adayı Bölümüne Yazabilir


Kayıt: Jul 05, 2007
Mesajlar: 7

MesajTarih: Cum Tem 06, 2007 2:46 am    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Laylon değil Naylon Laughing
Başa dön
zeytinagaci
Yazar


Kayıt: Mar 08, 2007
Mesajlar: 538
Nereden: kocaeli

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 12:42 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

polemixer demiş ki:
Laylon değil Naylon Laughing


Benim canım babaannem de Nalan'a laylon der Smile
Başa dön
fadim
Forum Admin


Kayıt: May 27, 2006
Mesajlar: 2697

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 1:14 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Nalan'ın hep söylenişi zor olmuştur. Lalan diye söyleyeni de biliyorum.

Rahmetli büyük teyzem de kreşe Tariş derdi.

Ama ufaklığımız

eklem yerlerine denklem yerleri
kaburgalarına kasırga kemikleri
bademcikleri yerine bağırsaklarım şişti
smokin yerine skimon
gibime geliyor yerine bigime geliyor
Miguel(Migel)'e Bigel Amca
İhsan'a İnsan
Kahveye gitti yerine kappeye gitti
vs... üretmeye devam ediyor.
Başa dön
AyEsHa
Yazar


Kayıt: Jun 27, 2006
Mesajlar: 1090

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 5:25 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Onun aslı konyalılarındır amentü.
"Annah dimişsim, 1,5 etlekmek yimişsim" bile derler Smile
Başa dön
kukulkan
Yazar


Kayıt: Aug 20, 2007
Mesajlar: 850

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 6:27 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Köylülerimizin alışık olmadığı sözcüklere dili dönmüyor. Birkaç örnek de ben vereyim.
varis=valiz
check-up=ketçap
ambulans=ambalaj

Bir arkadaşım var, adı Artun, bir köylü onu arıyor, bana sordu: "Hortum bey nerde?"... Yine Sarp adlı bir arkadaşım var, onu da pek diyemezler, Serap olur, Sarıp olur, en güzeli, Şarp olur.

Şehir içi otobüste şöförle konuşup dikkatinin dağıtılmaması için bir uyarı yazıyor ama yerel şiveyle. "Şöförle gonuşma, şaplağı yin... Keşke fotoğrafını çekebilseydim.
Başa dön
fadim
Forum Admin


Kayıt: May 27, 2006
Mesajlar: 2697

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:11 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

şaplağı yin.. çok güldüm.

velespit, söür (sahur), ve Ege'nin tüm melodili konuşmaları. Babam ve Oğlum, Dondurmam Gaymak'da hasret giderdik.

Denizli yöresinde
ismin - i ile - e hali karışırNeutral

Oğlum beni bi kilo gıyma yap'ver ordan,

ya da

beni bi çay yap bakem,

ya da

bene eşeği bindirive bakem,

çok daha vahim olanları var ama kurallar gereği yazamam.
Başa dön
gece
Forum Yöneticisi


Kayıt: Nov 05, 2005
Mesajlar: 1351

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:28 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Hocam nereden çıktı şimdi bizim oralar.
Başa dön
Diaspora_Hedonist
Yazar


Kayıt: Jul 18, 2007
Mesajlar: 319

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:37 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Merdivene SÜLLÜM, kolaltı BÖĞRÜM
HORALI sözlere ŞOR derler bizde
Yufkaya sarılan peynire DÜRÜM
LOR a YAĞLI ÇÖKELEK derler bizde.

Çok iyiye OVV,güzel şeye PEH
Üzümün çürümüş olanına TEH
Kocamana ABOVV... Birazcığa EH
Gönlü yoksa yerim dar derler bizde

Dam ucuna SÜYÜK,kediye PÜSÜK
İriye BÖSBÖYÜK,tepeye HÖYÜK
Ne yapıyon yerine NEDİYON
Bidona BODİÇ derler bizde
Başa dön
Diaspora_Hedonist
Yazar


Kayıt: Jul 18, 2007
Mesajlar: 319

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:40 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

GÖKSUN LÜGATI

(Merhum Üstad Hayati Vasfi TAŞYÜREK’e İthaf )

Çamaşırhane “donnuk” bulaşık yeri “cağ “
Maviye “gö” beyaza “apbağ”
Çatısız eve “dam” üstünde “loğ”
Zehire de “ağ” derler bizde

Köpege “it” , yavrusu “enik”
Kediye “püsük” katıra “görük”
Kabıza “peklik” ishale “ötürük”
Dam kenarına “süük”derler bizde

Kumaşa “pırtı” iç çamaşıra “don”
Atlete “köynek” elbiseye “fiston”
Duşa “çimmek” salğına “gıran”
Bakır tabağa “sahan “derler bizde

Kadın “avrat”tır eşiyse “gişi”
Nineye “ebe” amcaya “emmi”
Komşuya “gonşu” halaya “bibi”
Şimarana “şimrime !” derler bizde

Zayıfa “illengeç” balkona “örtme”
Cimriye “mırhız” kepçeye “çomça”
Perişan “sünepe” tepsiye “sini”
Aileye de “horanta” derler bizde

Patates “kerto” camlar “cıncık”
Sahura “zöhür” çizğiye “cızzık”
Tomruğa “zomp ”başörtü “yâlık”
İzmarite de “vızzık” derler bizde

Etli yemek “sulu” çorbaya “şora”
Patlıcana “baldırcan” çöreğe “kömbe”
Mısır ekmeği “taptabu” döğmeye “yarma”
Yoğurtlu yarpuza “toğa” derler bizde

Tavuk kuluçkada “gurk” civcive “cücük”
Mandaya “camuz” yavrusu “boduk”
İyiyse “oflaz” ince bulgur “setik”
Pamuğa da “pambık” derler bizde

Lahana “ilehana” limona “leymun”
Ekşiye “eşki” reyhana “ırahan”
Helvaya “havla” nadasa “velhan”
Mal gübresine “akmun” derler bizde

Tahta terlik “habbap” karşı söz “çemkirme !”
Süt-yoğurt “ağartı” tencere “kuşgana”
Yük aracına “geçgele” taklit “ökünme”
Kamuoyuna da “el-âlem”derler bizde

“dert !” deyince “marat!” tuvalet “hacet”
Sırt çantasına “gazan gabı” ele muhtaç “muhanet”
Feraceye “ızar” rezil olmak “malamat”
Hevesi kaçınca “sıtkım sıyrıldı” derler bizde

Sulu aşa “lepe” gölgeye “duluk”
Saf adam “pehlül” dişiye “gancık”
Kümese “tünek” çürüğe “uluk”
Sebze yerine “avarlık” derler bizde

Baklavaya “paklavu” elmaya “alma”
Sıcak “ısıcak” küçük baltaya “çalta”
Yabancı “yadırğı” mısır lepesi “basta”
Buğday ölçeğine “silme”derler bizde

Dişi ata “kısrak” böceğe “böcük”
Birdahaya “gal*n” doğruya “essah”
Naneye “yarpuz” giyeceğe “esbap”
Çocuk severken de “ırık” - “tombak” derler bizde

Çuvala “seklem” fark etmeye “teh düşmek”
Nemli tarla “darbız” şerbete “şirincelik”
Ondan sonra “imi dime” tamamen “bi demlik”
Ahır penceresine “temek” derler bizde

Karlı-pekmez "garsambaç" çoban "sığırtmaç"
Sıpaya "kürrük" gübrede oynanan "köküç"
Oklava "oklâç" çeviren "evreeç"
Pekmezli tatlıya "omaç" derler bizde

Mutfak "ocaklı yer" yumurta “bıdık”
Şekli bozuk "meymenetsiz" kadın küfrüdür "yoluk"
Söz bilmeze "elevetsiz" kiler "zahralık"
Kızdırırsan "batasıca !" derler bizde

Mustafa’ya “musduk” ayşeye “anşa”
Garibana “sefil” babaya “ağa”
Dağların şahıdır ahh! şu “Binboğa”
Göksun’a hep “Gösün” derler bizde

Hasretin düştü de herşeyden ayrı
"Arı-sili" olmuşsa gamsızım gayri
Yazmakla bitiremem bu “menşur” diyarı
"Gına getirme" den ; dillen ! ,şahl*n ! bari

M.Coşkun KALE

***
Göksun: K. Maraş'ın ilçesi.


En son Diaspora_Hedonist tarafından Çrş Eyl 26, 2007 8:42 pm tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
Başa dön
_tugba_
Yazar


Kayıt: Jul 09, 2007
Mesajlar: 315
Nereden: istanbul

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 8:50 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Ah Denizli ve Uşak Crying or Very sad

Onları şiveleri çok güzel

sağol = savol
Sana = sene
Bana = bene

Hatırladıklarım bunlar.Ama oraları hiç unutamam.
Başa dön
zeytinagaci
Yazar


Kayıt: Mar 08, 2007
Mesajlar: 538
Nereden: kocaeli

MesajTarih: Çrş Eyl 26, 2007 11:43 pm    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Bizim köyde insan isimleri de farklı telaffuz ediliyor. Sanıyorum ki bu birçok yerde böyledir.

cevdet=cevcet
ibrahim=ibili, ibraam
şerife=şerif
bayram=bızi
hüseyin=üsük,üseyin, hüseen
mehmet ali= memili
hidayet=hüdük
zehra=züüra
ramazan=ıramazan
recep=irecep
faik=fayık
tevfik=taafik
neşe=eşe

vs vs...

Çok seviyorum çok!
Başa dön
Mesajları göster:    Önceki başlık :: Sonraki başlık  
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    Karakutu Forum Ana Sayfası -> Yanlış Kullanımlar Tüm saatler GMT +2 Saat
Sayfa 1, 2  Sonraki
1. sayfa (Toplam 2 sayfa)

 
Forum Seçin:  
Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız
Benzer Başlıklar
Başlık Yazar Forum Cevaplar Tarih
Yeni mesaj yok Yazılışı yanlış kelimeler zeran Yanlış Kullanımlar 50 Prş Eyl 27, 2007 12:05 pm
Yeni mesaj yok Türk edebiyatının farklı tarihi sabandal Tarih 0 Pzr Eyl 02, 2007 9:31 am
Yeni mesaj yok DİLİN GÖLGESİ; KELİMELER Diaspora_Hedonist Denemeleriniz 7 Pts Ağu 06, 2007 1:11 pm
Yeni mesaj yok Zıt anlamlar/isimler/kelimeler mavera Yanlış Kullanımlar 4 Pts Oca 22, 2007 8:06 pm
Yeni mesaj yok söyleyişi en güzel olan kelimeler... tohum Vesaire 67 Cmt Ksm 11, 2006 9:31 pm

 




 

Karakutu.Com - Karakutu.tv - KaraSozluk.Com - MustafaYuce.Com
 


 Karakutu.com RSS uyumludur RSS - Sadece Başlıklar RSS - ÖzetliAdd to Google

PHP-Nuke