Karakutu
Reklam
Google Arama
Online üyeler
Şu an sitemizde, 128 Üye Adayı ve 9 Üye bulunuyor. Henüz Sitemize üye olmamışsınız, buraya tıklayarak ücretsiz üyemiz olabilirsiniz.
Reklam
Forum Son Başlıklar
Giriş Sayfanız Yapın
Önemli Linkler
Karakutu - RSS - Alexa
Karakutu.com-Kültür Sanat: Karakutu Forum
Ne Olur Ne Olmaz Cepte Bulunsun!
Yazar
Mesaj
arzusenturk Sadece Okur Adayı Bölümüne Yazabilir Kayıt: Jan 28, 2006Mesajlar: 7
Tarih: Pts Tem 31, 2006 12:38 am Mesaj konusu:
[quote="fadim"]Anlaşılmasaydım kendimi intihar edecektim veya mesajı geri iade edecektim.
Herkesin bu konuda mütehassıs olması beni mütehassis etti. [/quote]
Ben biraz daha ukalalık yapayım!! "Yek-bir" kısmını atlamışım..Orda da bir yanlışlık var!!! Tamam tamam, sustum!!! Ama, bu yanlış kullanımlar, genelde yabancı kökenli sözcüklerin, anlamları tam olarak kavranılmamış sözcüklerin kullanılmasından kaynaklanıyor. Benim en çok dikkatimi çeken şeyler de bunlar zaten..Bir de, yüzlerce yıldır kullandığımız bu kelimelerin (Farsça ve Arapça kökenlilerin) bile anlamını tam olarak oturtamadan, İngilizce kelimeler çıktı başımıza.."Ambians ortamı"nı daha fazla meşgul edip, zamanınızı almayayım ben artık(!)..
Başa dön
fadim Forum Admin Kayıt: May 27, 2006Mesajlar: 2694
Tarih: Pts Tem 31, 2006 7:11 am Mesaj konusu:
Arzu müthişsin
Başa dön
AyEsHa Yazar Kayıt: Jun 27, 2006Mesajlar: 1091
Tarih: Pts Ağu 14, 2006 7:22 pm Mesaj konusu:
Arkadaşlar bir edebiyat sitesinden örnekler halinde buldum daha önce yazmadığım örnekler de var burada. Umarım işinize yarar.
Eş anlamlı kelimelerin bir arada kullanılması
Bu konuda herkesin fikir ve görüşünü almalısınız.
Hava sıcaklığı sıfırın altında eksi sekiz derece imiş.
Yirmi dakika geçmesine rağmen program henüz, hâlâ başlamadı.
Güç ve müşkül zamanlarda üstüne düşeni yerine getirir.
Ben çok varlıklı, zengin biri değilim.
Neşeli, sağlıklı, şen bir görünüşü vardı.
Anlamı zaten diğer kelimelerde bulunan kelimelerin gereksiz yere kullanılması
Yaşanmış deneyimlerinden hareketle bu sonuca varıyor.
Millî maçın oynanacağı gün yaklaştıkça, ülkedeki heyecan gittikçe artıyor.
Yanına gidiniz, konuşarak derdinizi anlatınız.
Problemi çözmek için iki arkadaş üç saat süre ile uğraştılar.
Az kalsın merdivenlerden düşeyazdı.
Çocukların davranış biçimlerinde gariplikler görüldü.
Takımın, boyu en kısa oyuncusu bendim.
Bir kelimenin yerine yanlış anlam verecek şekilde başka bir kelime kullanılması.
Bu iki sınıf arasındaki ayrıcalık tespit edilemedi.
Yeni kaydolan öğrenciler bu kadar çekimser davranması normaldir.
Petrol fiyatlarının ucuzlamasına halk olumlu tepki gösterdi.
Olayların gerçek yüzü araştırmalar sonucunda ortaya çıkacak.
Küçük kızın saçları hayli büyümüş.
Ormanda yetişen bir çam fidanını salonunuzdaki saksıya ekemezsiniz.
Başarısızlığını düzensiz çalışmasına borçludur.
Böyle hareketler ülkede demokrasinin işlememesini sağlayacaktır.
Yarın İzmir’e gidecek; buna zorunlu.
Elindeki bıçağı vücuduna batırmış.
Bu, Türkiye’ye özel bir durumdur.
Buradan gidersek yakalanma şansımız nedir?
Birbiriyle çelişen sözlerin bir arada kullanılması
Kesinlikle yarın gelebilirler.
Şüphesiz bu sözleri bütün öğrenciler duymuş olmalı.
Aşağı yukarı bundan tam yirmi yıl önceydi.
Sözünü ettiğiniz şairin herhâlde on altıncı asırda yaşadığını zannediyorum.
Eminim bu saatlerde eve gelmiş olmalı
Mutlaka bir gün çocukluk arkadaşlarını belki yine arayacak.
Yanılmıyorsam, bu ikisinin aynı şey olduğunu tahmin ediyorum.
Eklerin yanlış kullanımı
Öğrencilerin başarısına ilgilenmek gerekir.
Bizi en çok sevindiren onun bu sınavı kazandığıdır.
Bazı yolcuların giriş işlemleri yapmaya başlandı.
Dünkü toplantıda Ali bize sınıf arkadaşlarını tanıştırdı.
Biricik arzumuz sınavı kazanmak ve iyi bir bölüme girmemizdir.
Bu çocuklar, fakir bir ülkenin, savaş nedeniyle kendileriyle ilgilenilmeyen, gerekli eğitimi alamayan çocuklardır.
Yazarlarımızın köy yaşantısına ilgilenmeleri toplumumuz açısından çok yararlıdır.
Özne-yüklem uyumsuzluğu Farklı yüklemlerin aynı özneye bağlanması
Herkes ondan nefret ediyor, yüzünü görmek istemiyordu.
İkinci cümlenin öznesi eksik. İlk özne yanlış anlam verecek şekilde ortak olarak kullanılmış.
Ben ve sen balığa çıktınız.
Hiçbiri anlatılanlara inanmıyor, kendi fikrinden ısrar ediyordu.
İkinci cümlenin öznesi eksik. İlk özne yanlış anlam verecek şekilde ortak olarak kullanılmış.
Nesne-yüklem uyumsuzluğu Nesne eksikliği
Bu konuda öğrenciler aralarında anlaşıp karar verecekler ve uygulayacaklar.
Söylenenlere hemen inanıyor ve her yerde savunuyordu.
Kendisine bütün sınıf adına teşekkür eder ve tebrik ederim.
Onlara niçin bu kadar yardım ediyor ve destekliyorsun?
Büyüklere gereken saygıyı göstermeli, incitmemeliyiz.
Bize yardım edeceklerine inanıyor ve bekliyoruz.
Tümleç yanlışları
Kayaya yaklaşıyor muyuz, yoksa uzaklaşıyor muyuz?
Öğrencileri teşvik etmeli, yüreklendirmeli, destek olmalıyız.
Olanları böyle değerlendirmek, bu gözle bakmak gerekir.
Öğrencileri rahat edecekleri odalara yerleştirmiş, bütün imkânları sağlamıştı.
Duvarları kirletmek,yazı yazmak kesinlikle yasaktır.
Bu güçlüklere nasıl göğüs gerdi, nasıl başa çıktı?
Düşünme ve mantık hataları Problemleri karşılıklı anlayış ve birlik içinde çözeceğiz.
Yiyecek bir lokma ekmeğimiz hatta yemeğimiz bile yok.
Yarının mutlu günlerine özlem duyuyorum.
Fiilin veya yardımcı fiilin yanlış kullanılması
Ben ona ağabey ( .......... ), o da bana kardeşim derdi.
Bazı yiyecekler sağlı yerinde ve yaşlı olmayan kişilerce özellikle yenmelidir.
Kitap için kendisine verilen paranın eksik ( .......... ) ve yeterli olmadığını söyledi.
Gerekli yerlere başvuruda bulunmuş, ama bir sonuç almış değiliz.
Çorbaya biraz acı ( .......... ), biraz da tuz ve limon sıkılabilirdi.
Boyu kısa, bedeni de pek biçimli değildi.
Hangisinin başarılı, hangisinin başarılı olmadığını öğreneceğiz.
Çok az ( .......... ) veya hiç çalışmadan çok para kazananlar var.
Tamlama yanlışları
Bu ülkeye teknik ve bilgi yardımında bulunulacak.
Son derste belgisiz ve sayı sıfatlarını öğrendik.
Siyasî ve ekonomi ilişkileri çıkmaza girdi.
Bu bölge coğrafî ve iklim açısından ilgi çekici özelliklere sahiptir.
Kar yüzünden tüm özel ve devlet okulları tatil edildi.
Ülkemiz Bosna’ya askerî ve gıda yardımı yaptı.
Şehrimizde çeşitli kültürel ve sanat etkinlikleri gerçekleştirildi.
Kelimelerin yanlış yerde kullanılması Yeni durağa gelmiştik ki otobüs de hemen geldi.
Bu toplantıda çekinmeden düşünceler dile getirilmeli.
Her yolda kalan insana yardım etmeliyiz.
İdare, henüz yarın ders yapılıp yapılmayacağını bildirmedi.
İzinsiz inşaata girilmez.
Birleşik cümlelerde yüklemler arasındaki uyumsuzluk
Her ne kadar iyi hazırlanılmışsa da istenilen sonucu alamadı.
Bir yıl boyunca devamlı çalışarak kazanıldı.
Her ne kadar şehir dışına taşınmışsa da beklenen huzur bulunamamıştı.
Deyim yanlışları
Ona ayak bağı oluyor, işini çabuk bitirmesini sağlıyordu.
Ona yardım et, elinden geleni ardına koyma.
Başa dön
sukruselim Sadece Okur Adayı Bölümüne Yazabilir Kayıt: Dec 19, 2005Mesajlar: 10
Tarih: Cum Ağu 18, 2006 1:32 am Mesaj konusu:
Bazı anlatım bozukluklarına dokunulmaması gerekiyor bence; bazı cümlelerde anlatımın bozuk olması cümleye anlam katabiliyor... Örnek mi; Aşık Veysel'den: Sazım ben gider isem kal bu dünyada; gizli sırlarımı aşikar etme...
Başa dön
AyEsHa Yazar Kayıt: Jun 27, 2006Mesajlar: 1091
Tarih: Cum Ağu 18, 2006 1:33 am Mesaj konusu:
Şiirlerde buna müdahale edilmez ki zaten.
Yani anlatım bozukluklarının ilgi alanında şiir şarkı vecize yoktur.
Başa dön
sukruselim Sadece Okur Adayı Bölümüne Yazabilir Kayıt: Dec 19, 2005Mesajlar: 10
Tarih: Cum Ağu 18, 2006 1:12 pm Mesaj konusu:
Yasamınızda da müdahale edene pek rast gelmezsiniz zaten... kurdugunuz bir cümleden dolayı burda anlatım bozuklugu yaptın diyene rast gelmedim ben ... teşekkkür ederim açıklamanız için...
Başa dön
AyEsHa Yazar Kayıt: Jun 27, 2006Mesajlar: 1091
Tarih: Cum Ağu 18, 2006 1:17 pm Mesaj konusu:
Bana denk gelen çok oldu, yani benim dediklerim çok oldu. Bu da benim takıntım herhalde, neyse...
Başa dön
sukruselim Sadece Okur Adayı Bölümüne Yazabilir Kayıt: Dec 19, 2005Mesajlar: 10
Tarih: Cum Ağu 18, 2006 1:24 pm Mesaj konusu:
Bunu bir takıntı olarak görmekten ziyade kazanç olarak görmek gerek vesselam... Degilmi ki dile verilen önem bizi ayakta tutuyor.... Selametle...
Başa dön
Ahmetselcuk Sadece Okur Adayı Bölümüne Yazabilir Kayıt: Sep 02, 2006Mesajlar: 8
Tarih: Çrş Eyl 20, 2006 11:40 am Mesaj konusu: bab-ı ali
"Bab-ı Ali'nin yüksek kapısından,
Mürur edip geçerken
Yek bir atlı süvariye
Tesadüfen rastladım."
Bu anlatımda hiçbir yanlış yoktur.. sadece anlatılmak istenen "herkes" anlasın diye iki kere anlatılmış.. ("anlatılmak istenen iki kere anlatılmış." cümlesi de sanırım yanlış oldu.. değil mi sayın yetkili?
Başa dön
Ahmetselcuk Sadece Okur Adayı Bölümüne Yazabilir Kayıt: Sep 02, 2006Mesajlar: 8
Tarih: Çrş Eyl 20, 2006 4:22 pm Mesaj konusu: bir yanlışlığı düzeltmek hakkındadır..
"Önceki mesajımın son paragrafında, açtığım parantezi kapatmayı unutmuşum." Cümlesi anlatım bozukluğu içermeyen bir cümledir.. Ama verdiği mesaj dikkate alınmalıdır..
Başa dön
aeg Yazar Kayıt: Oct 28, 2006Mesajlar: 220
Tarih: Pts Ekm 30, 2006 7:55 pm Mesaj konusu:
anlatım bozuklukları ve anlatım bozukluğu dersleri güzel de dilimize sokmaya çalıştığımız 'tiksinç...' gibi kelimelerin türkçede kullanılması da dil bozukluğuna örnek değil mi?
Başa dön
nazenazen Yazar Kayıt: Aug 14, 2005Mesajlar: 738
Tarih: Pts Ekm 30, 2006 8:04 pm Mesaj konusu:
Yapısal olarak doğru bir kelime; iğren-ç, gülün-ç gibi. Ama sözlükte geçmez, kabul görmemiştir, o yüzden yanlıştır. Kulağa da hiç hoş gelmiyor.
Başa dön
aeg Yazar Kayıt: Oct 28, 2006Mesajlar: 220
Tarih: Pts Ekm 30, 2006 9:45 pm Mesaj konusu:
ilginiz için teşekkür ederim söyledikleriniz doğru ama bizim ona yüklediğimiz anlama göre hem iğrenmek hem tiksinmek anlamı ortaya çıkmış oluyor
Başa dön
nazenazen Yazar Kayıt: Aug 14, 2005Mesajlar: 738
Tarih: Pts Ekm 30, 2006 11:29 pm Mesaj konusu:
Bir kelime türetilirken anlam kaymasına maruz kalabilir. Söz konusu kelimede anlamsal veya yapısal bir sorun yok aslında. Sorun şu; böyle bir kelime yok, ama türeyebilir zaman içinde.
Fakat ben, hepimizin bildiği malum zümre tarafından uydurulup tüketilen bu çirkin kelimeyi hoş bulmuyorum, belirteyim. TDK da inatla almıyor sözlüğe, yine aynı sebepten ötürü.
Neyse, bu saatte zihnimi başka kelimelerle meşgul etmek istiyorum izninizle.
Başa dön
aeg Yazar Kayıt: Oct 28, 2006Mesajlar: 220
Tarih: Sal Ekm 31, 2006 8:03 pm Mesaj konusu:
bugün duyduğum bir cümleyi sizlerle paylaşmak istiyorum insan anadilinin kurallarını bilince başkalarının yaptığı yanlışları affedemiyor tabi"peşimi takip et" böyle bir cümlecik işte
Başa dön
Bu forumda yeni konular açamazsınız Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group