| Yazar |
Mesaj |
fadim Forum Admin

Kayıt: May 27, 2006 Mesajlar: 2629
|
Tarih: Pts Tem 24, 2006 9:49 am Mesaj konusu: Türkçe kelimeler kullanmaya özen göstermek |
|
|
Forumun Anasayfası/geneli tarandığında bugün anlamakta hiç de zorlanmadığımız hatta Türkçe yazıldıklarında anlamakta zorlanacağımız dilimize rahatlıkla yerleşmiş bazı yabancı/internet dili de diyebileceğimiz kelimeler var.
Bu rahatlık beni dilimiz adına rahatsız ediyor.
Tespit edebildiklerimi yazıyorum ve Türkçesini kullanmayı öneriyorum:
Kültür Sanat Portalı
Tekst Hali
Önemli Linkler
Favorilere Ekle
Logout
Linkler
Online
Profil
Önerimi Türk Dili eğitimi almış arkadaşların değerlendirmesini rica ediyorum. |
|
| Başa dön |
|
 |
mavi_dokuz Yazar

Kayıt: Aug 30, 2005 Mesajlar: 266
|
Tarih: Pts Tem 24, 2006 10:05 am Mesaj konusu: |
|
|
Sevgili dostum...
Bazen kendimizi fazla kasıyoruz Türkçe kelimeler kullanmak için...
Bazı kelimelerin karşılığı olmuyor maalesef...
Örneğin on-line. Son dönemdeki tartışmaları bilirsin, TDK onlayn yazdırmak istiyor..
Bir başkası mail... Bazen elektronik posta, bazen elmek diye karşılık bulunuyor...
Bence çok fazla kendimizi zorlamadan Türkçe kullanılabilecekleri veya daha önce Türkçede yer edinenleri kullanmak gerek... Bazen Türkçe karşılık bulayım derken komik durumlara düşüyoruz, ne dersin? |
|
| Başa dön |
|
 |
fadim Forum Admin

Kayıt: May 27, 2006 Mesajlar: 2629
|
Tarih: Pts Tem 24, 2006 10:16 am Mesaj konusu: |
|
|
Forumun anasayfası....
diye başladığım ilk cümlede ilk kelimede başlıyor bu sancı.hangisini düzelteceğiz?Hepsini mi?
Elbette hayır.
Ama online için çevrimiçi demek mümkünse bir müddet destek verilebilir.
tekst hali
insanlık hali yanlış yazılmış olabilir diyorum.Metin olarak yazmak gayet anlaşılır.
Bütün dünyanın tv olarak kullandığı kelimeye Alman ısrarla fernsehen demek de ısrarcı ve ne dersek diyelim dilde en iyi ırkçı onlar.Bence bununla öğünebilirler. |
|
| Başa dön |
|
 |
mavi_dokuz Yazar

Kayıt: Aug 30, 2005 Mesajlar: 266
|
Tarih: Pts Tem 24, 2006 10:26 am Mesaj konusu: |
|
|
Doğrusun dostum...
Gayret edeceğiz... |
|
| Başa dön |
|
 |
Yagmurca Yazar

Kayıt: Jun 15, 2005 Mesajlar: 160 Nereden: Afyonkarahisar
|
Tarih: Prş Eyl 21, 2006 12:45 pm Mesaj konusu: Re: Türkçe kelimeler kullanmaya özen göstermek |
|
|
[quote="fadim"]Forumun Anasayfası/geneli tarandığında bugün anlamakta hiç de zorlanmadığımız hatta Türkçe yazıldıklarında anlamakta zorlanacağımız dilimize rahatlıkla yerleşmiş bazı yabancı/internet dili de diyebileceğimiz kelimeler var. Bu rahatlık beni dilimiz adına rahatsız ediyor. Tespit edebildiklerimi yazıyorum ve Türkçesini kullanmayı öneriyorum:
Önerimi Türk Dili eğitimi almış arkadaşların değerlendirmesini rica ediyorum.[/quote]
Arkadaşımız önemli bir konuya parmak basıyor aslında.
Her geçen gün yabancı dillerin (özellikle İngilizce) istilasına uğrayan dilimizi bu istiladan en az etkilenecek şekilde korur ve bize yabancı olan kelimelerin Türkçe eş değerlerini kullanmaya özen gösterirsek, yarınlarımıza özen göstermiş oluruz aslında.
Sanal dünya etkisi giderek dile egemen olmaya başladı. Ana okuluna giden çocuklara da İngilizce öğretilmeye çalışılıyor. Gençlerimiz de orta yaş grubu da "internet" tutkunu oldukça ve küçük yavrularımıza da yabancı dil öğretimi hızlandıkça dilimizin özgün halini korumak giderek zorlaşacaktır.
Bence biz Karakutu üyeleri örnek olmalı ve en azından gerek yazdığımız yazılarda gerekse " forum" da dilimizi en düzgün şekilde kullanmaya gayret etmeliyiz.
Ayrıca Fadim arkadaşımızın Karakutu'da düzeltilmesini istediği sözcüklere karşılık bulunabilir.
Ben kendimce karşılıklar bulup yazdım. Elbette sizlerin de önerileri olabilir.
Ama en önemlisi işe bir yerlerden başlamak değil mi?
Kültür Sanat Portalı = Kültür Sanat bölümü
Tekst Hali = Metin hali veya yazı hali
Önemli Linkler = Önemli bağlantılar
Favorilere Ekle = Yer İmlerine Ekle veya beğendiklerime ekle
Logout = Çıkış
Linkler = Bağlantılar
Online = Çevrimiçi veya kısaca Açık denebilir.
Profil = Görünüş. Eğer buradaki profil kelimesi üyeyi veya yazarı kast ediliyorsa Yazar hakkında veya Üye hakkında diye başlık atılabilir.
Yok bu şekil uzun geliyor da alana sığmıyorsa sadece Kimdir ? yazılabilir.
Elbette sayfa düzeninde ayrılan boşluklara uzun kelimeleri sığdırmak zordur. Eğer bu sebeple yabancı kelime tercih ediliyorsa bundan kaçınarak Türkçe kısa kelimeler kullanılabilir.
Neticede hepimiz Türkçe biliyoruz. İlle de Türk Dil Kurumunun karşılık olarak bulduğu kelimelerin yayınlanmasını beklemek anlamsız. Üstelik bazen bu karşılıklar benimsenemiyor.
Örneğin ben "Elmek" kelimesini hiç beğenmedim.
İlle de bu kelimeyi mi kullanmamız gerekiyor ?
Neticede dilimize yerleşmiş bir mektup kelimesi varken neden Elmek diyeyim.? E-mail demem ama mektup derim.
"Nasıl mektup" diye bir soru gelebilir akla ama zaten günümüzde kimseler oturup el yazısı ile uzun uzun mektup yazmıyor ki. Bu yüzden sanal dünyadan gelen de mektuptur, postacının getirdiği de.
Bu noktadan bakınca da Mavi dokuz arkadaşıma katılıyorum.
Komik duruma düşmeden kendi dilimizi, zengin hazinemizin kıymetini bilerek kullanalım ve yabancı dilin esiri olmayalım.
Dillerini kaybeden toplumlar, yok olmaya mahkumdurlar.
Saygılarımla |
|
| Başa dön |
|
 |
metalicvoice Yazar

Kayıt: Sep 08, 2006 Mesajlar: 126 Nereden: Samsun
|
Tarih: Prş Eyl 21, 2006 1:09 pm Mesaj konusu: |
|
|
Bir de işin akıcılık yönü var.
örneğin; bir çocuk yolun karşısına geçmek istiyor. Hızla gelen otobüsü fark etmiyor. Siz fark ederseniz "otobüs geliyor kaç!" uyarısı yapabilirsiniz. Peki ya şöyle derseniz; "çok oturgaçlı götürgeç geliyor çabuk kaç!" çocuğun hali nice olur?
Tabi bir de işin teknik ve etnik yanı var. Yani keşke interneti bir Türk bulsaydı, adına da "iletgeç" deseydi ya da televizyonu bulup adına "izlek" deseydi, hatta "Fikret" deseydi canım! Eminim işimiz daha kolay olurdu. Bu internet sayfasında bazı değişiklikler yapılarak kelimeler Türkçeye çevrilebilir ama yaşamımızda kullanılan kelimeler için çok zor olduğu malumunuz. |
|
| Başa dön |
|
 |
Yagmurca Yazar

Kayıt: Jun 15, 2005 Mesajlar: 160 Nereden: Afyonkarahisar
|
Tarih: Prş Eyl 21, 2006 1:34 pm Mesaj konusu: |
|
|
Elbette çok oturgaçlı götürgeç demeyiz otobüs deriz.
Benim de kastetmek istediğim nokta bu. Dil Kurumunun saygıdeğer üyeleri nedense halkın benimsemeyeceği karşılıklar aramak yerine sitelerinde minik oylamalar yapsalar eminim çok daha akıl ve kulakta kalıcı doğru sözcükler icadolunabilir.
Asıl üzüldüğüm konu ise dilde kirliliğin sadece internet boyutunda
olmadığıdır.
Sokakta, çarşıda, pazarda özetle halkın sıkça kullandığı her mekanda ısrarla yabancı kelimelerle donatılmış reklam tabelalarının olmasıdır.
Adeta gözümüze gözümüze sokulan bu kelimeler beynimize sokuldukça kendi dilimizden gitgide uzaklaşacak ve sonunda bu eylemi bilerek isteyerek yapanların kucağına veya tuzağına düşmüş olacağız.
Kırk yıllık Kahve,Cafe , berber, Kuaför, aş evi veya lokanta, restaurant, bakkal, market oluyorsa, yediğim vişneye Wishne denmeye başlanıyorsa burada kendi iç düğmemize basmamız gerekmez mi ?
Hani hep diyorlar ya birileri düğmeye bastı diye...
Haydi bu sefer bizler basalım bu düğmeye de dilde birlik kampanyasına destek olarak dili yabancılaştırmamaya katkıda bulunalım.
Konu ile ilgili bir şiiri de az sonra şiirler köşesine koyarak başı ben çekeceğim bizzat.
Saygılarımla |
|
| Başa dön |
|
 |
HB2 Yazar

Kayıt: May 22, 2006 Mesajlar: 1052 Nereden: İstanbul
|
Tarih: Prş Eyl 21, 2006 2:31 pm Mesaj konusu: |
|
|
İlk atılacak adım; Yabancı dil ile eğitime son vermek, yasaklamak. Yabancı dil eğitimine, 8.nci sınıftan başlamak ve sınıf geçme konusundan da muaf tutmak. Esasen; ilerde mesleği gereği, yabancı dile ihtiyaç duyan herhangi biri, bu konuda kendini geliştirebilir, kurslara giderek yabancı dil eğitimi alabilir.
Yabancı dil ile eğitim gören birinin; Eğitim aldığı konu hakkında, iyi bir eğitim almış olduğunu iddia etmek de mümkün değildir.
Ayrıca; Yabancı dil ile eğitim, Anayasaya da aykırıdır. Anayasanın amir hükmü; "Türkiye Cumhuriyetinin resmi dili TÜRKÇEDİR. " demektedir.
Bu konuda görsel ve yazılı medyaya, köşe yazarlarına, aydınlara ve yazarlara büyük bir sorumluluk ve görev düşmektedir. Hatta bunlardan bir çoğu, yazı ve söylevlerinde gereksiz yere yabancı kelimeler kullanarak, sözde bilgili olduklarını ima etmek ister gibi bir tutum içine girmektedirler ki; Bu tam manası ile aşağılık kompleksinin açığa vuulmasından başka bir anlam taşımamaktadır.
Evet ! Dillerini kaybetmiş toplumlar, özlerini de kaybederler.
Sevgi ile kalın, Dilinize sadık kalın. |
|
| Başa dön |
|
 |
3maymun Okur

Kayıt: Sep 20, 2006 Mesajlar: 95
|
Tarih: Prş Eyl 21, 2006 3:07 pm Mesaj konusu: |
|
|
| Kimse bana mouse demesin lütfen |
|
| Başa dön |
|
 |
ugur2748 Okur

Kayıt: Oct 21, 2006 Mesajlar: 55
|
Tarih: Cum Oca 26, 2007 7:23 pm Mesaj konusu: |
|
|
İnternette chat(sohbet) yaparken kafadan uydurma ama kullanılan kelimeler gerçekten kullanılıyor chatte(sohbette):
"X KİŞİSİ:
Abi nbr?
Y KİŞİSİ:
nlsn sndn nbr?
X KİŞİSİ:
yaw abi bugun int e girdim.bi arkdas chatte senin bılgisayarda bozukluk war dedi.
Y KİŞİSİ:
nymiş bozukluk!!
X KİŞİSİ:
word acılmıyo o yuzdn bılg. hata verıyo.
Y KİŞİSİ:
neyse bosver.
X KİŞİSİ
ne zmn gelıyosun buraya
Y KİŞİSİ:
ok tmm abi gelcem dedim ya.
X KİŞİSİ:
iyi taam.
Y KİŞİSİ:
ben kaçtım abi bye bye ok
X KİŞİSİ:
ok.bye bye"
İşte arkadaşlar bu gerçek bir konuşma değil ama,burda kullanılan kelimeler gerçekten kullanılıyor ve daha niceleri var böyle kelimelerin.Bence artık bu konuşmalarda kullanılan Türkçe'ye uygun düşmeyen kelimelerin önüne geçmek imkansız hale gelmeye başladı.Türkçe'miz ana dilimiz işte böyle yabancılaşıyor.Tabelalarda bile ingilizce kelimeler yer alıyor.Adam çevresine baktımı İngiltere'de mi,yoksa Türkiye'de mi olduğunu şaşırıyor. |
|
| Başa dön |
|
 |
aeg Yazar

Kayıt: Oct 28, 2006 Mesajlar: 220
|
Tarih: Cmt Oca 27, 2007 12:30 am Mesaj konusu: |
|
|
nasıl yaptığımı pek hatırlamıyorum (uzun zaman oldu) ama her gün TDK'den bilgi adı altında iki kelime ,anlamı ,dilimize nerden girdiği, ve eşanlamı geliyor bulabilirseniz güzel ve ücretsiz bir uygulama  |
|
| Başa dön |
|
 |
fallen Yazar

Kayıt: Jul 15, 2005 Mesajlar: 122 Nereden: izmirçorum
|
Tarih: Pzr Oca 28, 2007 3:24 pm Mesaj konusu: |
|
|
hakkaten umutsuzluğa düştüm. eleştirirken verdiğimiz örnekteki kişilerden birisi 'X'(İngiliz bir arkadaş heralde??? ).
Allah sonumuzu hayırlara çıkarsın. |
|
| Başa dön |
|
 |
cesotti Okur

Kayıt: Aug 09, 2007 Mesajlar: 53
|
Tarih: Pts Ağu 20, 2007 9:16 am Mesaj konusu: |
|
|
Meşhur deniz yıldızı hikayesini hepiniz bilirsiniz sanırım.
"Neyi değiştirir ki?" deyip yılgınlığa düşmek yerine, bir deniz yıldızı daha kurtarmaya devam etmeliyiz kanımca.
Bütün yüksek duvarlar bir küçük tuğlayla başlar  |
|
| Başa dön |
|
 |
battuta Okur

Kayıt: Aug 07, 2005 Mesajlar: 40 Nereden: aslen mugla mekanen izmir kalben nazilli
|
Tarih: Cmt Ağu 25, 2007 12:42 pm Mesaj konusu: perihan mağden |
|
|
| siteye türkçe katili perihan mağden yazılarını koymak bütün hatalardan daha büyük bir hatadır. |
|
| Başa dön |
|
 |
|